Traduzione e creatività

Il lavoro del traduttore, anche sui contenuti di natura più tecnica, presuppone sempre una parte di creatività, che può essere più o meno importante a seconda del tipo di testo da affrontare, perché si tratta sempre di riscriverlo come se fosse nato in italiano.

View original post 158 altre parole

Un pensiero riguardo “Traduzione e creatività

Lascia un commento